2025年中石油(北京)外国语学院考研日语考试大纲梳理
在考研的浩瀚世界里,考生们就像在语言迷宫中探索的行者。2025年,中石油(北京)外国语学院的考研日语方向受到不少人的关注。此时,考研日语考试大纲的梳理就像是在迷宫中画出了一些指引路线。考生们都把目光聚焦到这个大纲上,希望通过梳理大纲来明确日语考试的重点部分和大致范围,从而更好地开启自己的备考之旅。
课程名称:二外日语
科目代码:246
适用专业:外国语言文学
参考书目:《新版标准日本语(初级上、下》人民教育出版社
一、指导思想
本大纲参照英语专业本科生日语(第二外语)教学大纲的相关规定制定,为参加我校英语专业硕士研究生入学考试的二外日语考生提供备考参考。
二、评价目标
本考试重点考查考生读、写、译及一些日常生活用语的应用能力。考生在词汇量、语法知识、阅读理解、翻译能力和日语写作等方面应分别达到以下要求:
1、会话能力
能用日语进行日常会话。对于生活、学习和工作中的常见日语会话,能理解会话的情景、
说话人的意图和会话的含义。能适当地进行交流。能正确理解日语口语中常见的习惯用法。
2、词汇
掌握6000左右的词汇。对其中的4800个左右的常用词汇要求熟练掌握;其余词汇则要求能在阅读中识别和理解。
3、语法知识
掌握日语的基本语法结构和常用句型。
4、阅读理解
能综合运用日语语言知识和阅读技能,读懂一般性题材的文章及科技文献资料。要求能够把握主旨和大意,了解有关细节;能理解上下文的逻辑关系;能领会作者的观点和意图。阅读速度应达到每分钟160个日语字符。
5、翻译能力
(1)日译汉
能把一般社会日常生活和科学常识性的日语短文或句子译成汉语。要求理解正确,译文达意,文字通顺。译速为每小时800-1000个日文字符。
(2)汉译日
能把一般社会日常生活和科学常识性的中文短文或句子译成日语。要求语句通顺,用词基本正确,无明显语法错误。译速为每小时400-500个中文汉字。
6、日文写作
能以日常生活、工作、学习为内容写出约150个日语字符的若干短句。要求句子内容连贯、文体统一、用词得当、无明显语法错误。
三、考试的形式和内容
本考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,试题分为五个部分,卷面总分100分,考试时间为180分钟。请考生本人合理安排考试时间,考试过程中不允许使用任何参考书。
第一部分:会话能力
根据对话情景和习惯用法完成对话。
题型主要包括选择题。
第二部分:文字与词汇
测试考生对词汇及日语汉字的掌握程度。
题型可包括:
1)假名注汉字:给出假名注出汉字
2)汉字注假名:给出汉字注出假名
3)选择填空:给出某词汇,对词干部分划线,找出选项中与其读音相同的。
第三部分:语法
测试基本语法及惯用句型等的使用。
题型主要为选择题。
第四部分:阅读理解
给出2-3篇短文,阅读短文后回答问题。测试日语知识的综合运用能力。
题型可包括:
1)选择题
2)问答题
3)填空题
4)翻译题
第五部分:作文
命题写话,测试简单的组词、造句能力。
主要题型:
按规定的题目和提示书写约150个日语字符的短文。
随着对考研日语考试大纲的梳理,考生们对备考日语有了更清晰的思路。他们会依据大纲,合理地安排学习计划并稳步推进学习进程。在未来的日子里,他们将带着坚定的决心,深入探究大纲中的知识要点。相信这份大纲会见证他们在日语学习上的成长,陪伴他们度过这段忙碌的备考时光。期待他们在考试中取得理想的成绩。
相关文章推荐阅读: