25年考研国防科技大学《法语二外》考试大纲
随着国防科技大学2025年硕士研究生入学考试初试科目的考试大纲出炉,考生们的复习方向变得更加清晰。本文将着重介绍《法语二外》考试大纲的主要内容,帮助25考研生们更好地准备考试。
科目代码:264
科目名称:法语二外
一、考试要求
主要考查考生对《大学法语课程教学要求》规定的法语基本知识的掌握与应用,即考核考生的法语语言知识与语言技能。前者指对法语语音、词汇和语法基本知识的掌握,后者指综合运用这些基本知识进行听、说、读、写、译等语言活动的能力。
二、考试内容
1.语法与词汇
在语法层面,主要考查的内容包括:名词、代词、冠词、形容词的性数及人称的变化;常用介词、连词、副词和感叹词的用法;简单句的基本结构与各种形式(肯定句、否定句、疑问句、命令句、感叹句、无人称句及被动语态);平列复合句、并列复合句、主从复合句等基本知识。
在词汇层面,主要考查考生对约2800 词的领会式掌握程度(参见《大学法语课程教学要求》词汇表),以及按照基本构词法识别新词的能力。同时,考查也会涉及一些常用词组,特别是动词固定搭配、介词固定搭配等。
2.语式与时态
重点考查考生动词直陈式各种时态的基本用法,以及条件式、命令式、虚拟式、不定式、分词式的基本用法。
3.阅读理解
阅读素材的选取基本限于法国政治、经济、科技、历史、文学及有关法国或法语国家的社会文化知识,重点考查考生归纳主题思想、捕捉细节信息、据文猜词悟意、判断作者态度等方面的能力。
4.法汉翻译
考查形式为段落或短文翻译,难度与本科所学教材的课文和课后练习相当,旨在测试考生的理解和翻译能力。要求译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误,符合汉语表达习惯。
5.汉法翻译
考查形式为句子或段落翻译,难度与本科所学教材的课文和课后练习相当,旨在测试考生的理解和翻译能力。要求考生翻译较为准确,句子基本通顺,无用词错误,无语法错误,无拼写错误,符合法语表达习惯。
三、考试形式
考试形式为闭卷笔试,考试时间为3小时,满分100分。题型包括:选择题(20分)、填空题(20分)、阅读理解题(20分)、翻译题(40分)。
四、参考书目
1.《法语 1(修订本)》,马晓宏、柳利,外语教学与研究出版社,2007年,第2版。
2.《法语 2(修订本)》,马晓宏、林孝煜,外语教学与研究出版社,2009年,第1版。
3.《新公共法语(初级教程)》,吴贤良,上海外语教育出版社,2018年,第1版。
4.《新公共法语(中级教程)》,吴贤良,上海外语教育出版社,2018年,第1版。
25考研生们应该珍惜这份考试大纲,将其作为宝贵的备考指南。尽管考研之路充满挑战,但每一次努力都将带来离梦想更近一步的喜悦。