2025年北京工商大学考研初试考试大纲:《211翻译硕士英语》
随着北京工商大学25考研211翻译硕⼠英语初试大纲的公布,考生们的复习计划迎来重要参照。下面小编将给大家介绍大纲的具体内容:
⼀、考试的总体要求
《翻译硕⼠英语》作为全⽇制翻译硕⼠专业学位(MTI)⼊学考试的外国语考试,其⽬的是考察考⽣是否具备进⾏MTI学习所要求的英语⽔平。考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等⽅⾯的技能。
⼆、考试的内容
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的⽅法。考试包括以下部分:短⽂改错、词汇语法、阅读理解和英语写作四个部分。
三、考试的题型
1.短⽂改错
重点考察考⽣综合运⽤所学语法知识的能⼒,能准确找出英⽂阅读⽂章中所包含的语法错误或多余词汇,并加以改正。
2.词汇语法
重点查考考⽣综合运⽤英语基础知识的能⼒,选择与空⽩处词义、搭配及结构最吻合的选项。
3.阅读理解
重点考查考⽣通过阅读获取信息和理解观点的能⼒。要求考⽣既能理解其主旨和⼤意,⼜能分辨出其中的事实与细节,理解其中的观点和隐含意义。阅读理解的选材涉及社会、政治、经济、⽂化、商务、法律等⽅⾯,选材体现时代性与实⽤性。
4.英语写作
重点考察考⽣综合运⽤英语解决实际问题的能⼒,具体要求考⽣就翻译某个⽅⾯的问题进⾏论述。考⽣应紧扣主题,语⾔通顺,⽤词得体,结构合理,衔接得当。考⽣应完成两篇写作,每篇⽂章的字数应不少于200词。
考试大纲只是开始,更多备考资源与策略将持续更新。请大家持续关注我们优路教育,与万千考生并肩作战,共赴北京工商大学25考研之约。
相关文章推荐: