同等学力

同力申硕英语语法:否定转移

2021-09-16 15:30

  英语中有个语法:否定转移,在高考和考研中都是很频繁的考点,同时同等学力申硕英语考试也是如此,希望大家加以注意。否定转移, 有时将动名词,介词短语或整个从句的否定转变为对谓语动词的否定。

  1) 将think, believe, suppose, expect, fancy, imagine等动词后面宾语从句的否定词转移到主句中,即主句的谓语动词用否定式,而从句的谓语动词用肯定式。

  I don´t think I know you.我想我并不认识你。

  I don´ t believe he will come.我相信他不回来。

  注意:若谓语动词为hope,宾语从句中的否定词不能转移。

  I hope you weren´t ill. 我想你没有生病吧。

  2) 将seem, appear 等后的从句的否定转移到前面。

  It doesn´t seem that they know where to go.

  看来他们不知道往哪去。

  It doesn´t appear that we´ll have a sunny day tomorrow.

  看来我们明天不会碰上好天气。

  3) 有时将动名词,介词短语或整个从句的否定转变为对谓语动词的否定。

  I don´t remember having ever seen such a man.

  我记得从未见过这样一个人。

  It´s not a place where anyone would expect to see strange characters on the street.

  在这里,人们不会想到在街上会碰上陌生的人。

  4) 有时状语或状语从句中否定可以转移到谓语动词前。

  The ant is not gathering this for itself alone.蚂蚁不只是为自己采食。

  He was not ready to believe something just because Aristotle said so.他并不因亚里斯多德说过如何如何,就轻信此事。

  She had not been married many weeks when that man´s younger brother saw her was struck by her beauty.她结婚还不到几个月,这个人的弟弟就看见她了,并对她的美貌着了迷。

  通过以上几种情形的同等学力申硕英语考试语法否定转移实例,大家应该活学活用。

以上是“同力申硕英语语法:否定转移”的全部内容。更多同等学力申硕问题及答疑尽在优路同等学力申硕频道~

编辑推荐:

2021年同等学力申硕考试注意事项

湖南大学同等学力申硕有哪些专业?

同等学力考生有学术要求吗

相关资讯